<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:series="http://unfoldingneurons.com/"
		>
<channel>
	<title>２月 へのコメント</title>
	<atom:link href="http://kenbunden.net/wpmu/yuta_ariga/2010/02/02/%ef%bc%92%e6%9c%88/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://kenbunden.net/wpmu/yuta_ariga/2010/02/02/%ef%bc%92%e6%9c%88/</link>
	<description>Just another KENBUNDEN weblog</description>
	<lastBuildDate>Sat, 24 Jul 2010 03:10:36 +0900</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>ばーど より</title>
		<link>http://kenbunden.net/wpmu/yuta_ariga/2010/02/02/%ef%bc%92%e6%9c%88/comment-page-1/#comment-10</link>
		<dc:creator>ばーど</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Feb 2010 03:15:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kenbunden.net/wpmu/yuta_ariga/?p=91#comment-10</guid>
		<description>「友愛チョコ」、ぴったりの名前だｗ

俺は友愛という言葉が結構好きなんだ。これはフランス革命のスローガン自由・平等・博愛の「博愛」と同じ単語で、対等でフラットな人類愛を表す。英語でfraternityと言い、ラテン語のfrater「兄弟」から来ていて同胞愛とも訳される。第九の歌詞&quot;alle menschen wirden brueder&quot;(全ての人々は兄弟になる)はまさしく、そういった全ての人々が互いを対等な朋友として認めあえるという理想を表したものだね。
ただし西洋の対応語はpolitically incorrectなので、それが解消されるという点でも、友愛という言葉は宜しいのではないでしょうか。はい。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>「友愛チョコ」、ぴったりの名前だｗ</p>
<p>俺は友愛という言葉が結構好きなんだ。これはフランス革命のスローガン自由・平等・博愛の「博愛」と同じ単語で、対等でフラットな人類愛を表す。英語でfraternityと言い、ラテン語のfrater「兄弟」から来ていて同胞愛とも訳される。第九の歌詞&#8221;alle menschen wirden brueder&#8221;(全ての人々は兄弟になる)はまさしく、そういった全ての人々が互いを対等な朋友として認めあえるという理想を表したものだね。<br />
ただし西洋の対応語はpolitically incorrectなので、それが解消されるという点でも、友愛という言葉は宜しいのではないでしょうか。はい。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Dynamic page generated in 1.071 seconds. -->
<!-- Cached page generated by WP-Super-Cache on 2012-02-09 01:25:40 -->

